"Be in the limelight" nghĩa là gì?

Hãy thật tỏa sáng trên sân khấu. Photo by Chaz McGregor

"Be in the limelight" = dưới ánh đèn sân khấu -> chỉ những người muốn làm trung tâm của sự chú ý; sự nổi tiếng.

Ví dụ
Karen Carney is quiet in the limelight. There was almost a serenity (cảnh sóng yên biển lặng, sự thanh bình) to her final season at Chelsea and her fourth World Cup campaign (chiến dịch).

Ms Phillips told Metro.co.uk: ‘I tend (chăm nom) to keep my children out of the limelight (tránh sự chú ý của mọi người) because as a politician (chính trị gia) I don’t want them getting grief (đau lòng, đau buồn), but it’s his school and he wanted to stand up for it (bảo vệ, hỗ trợ).’

The dynamic (năng động, sôi nổi) Cebu Business Month team is continually paving the way for (mở đường cho) the creative industry to be in the limelight following the success (sau, đi theo thành công) of the recently concluded (bế mạc, kết thúc) annual Sugbo Entertainment Expo (SEE) (hội chợ giải trí Sugbo hằng năm).

Bin Kuan

Tags: katinaphrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc