"Beware the ides of March" nghĩa là gì?

Hãy luôn cảnh giác với thị trường tài chính Photo by Christine Roy on Unsplash

'Beware the ides of March' = cẩn thận với ngày 15 của tháng 3. Từ Ides nghĩa là ngày thứ 15 của tháng 3, 5,7 và tháng 10 theo lịch La Mã cổ. Theo lịch sử cổ đại thì ngày 15/3 là ngày lãnh tụ Cộng hòa La Mã Julius Caesar bị sát hại. Từ này cũng từng xuất hiện trong vở kịch Julius Caesar năm 1601 của Shakespeare để cảnh báo về cái chết của Caesar . Ngày nay từ này dùng để chỉ một điềm báo xấu.

Ví dụ
Eamon Carr: 'Mick McCarthy must beware the Ides of March for Euro opener against Gibraltar'

As I now look at the chart of the SPX, I am coming to the same conclusion (kết luận): Beware the Ides of March.The last several months have been quite challenging for most investors (nhà đầu tư). While most did not see the decline (giảm) coming at the end of 2018, I warned that a break down below 2880SPX would open the door to a 20-30% correction in the market. Yet, many did not heed (chú ý) my warning.

Back in the day, Julius Ceasar was told to beware the ides of March. Perhaps a similar warning (cảnh báo) should be applied at the Cup of Nations to the third in the group. Benin and South Africa – two teams who finished in that position after garnering (kiếm được) three points – have upset unbeaten group winners Morocco and Egypt respectively to advance to the last eight. It's a funny old game.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc