"Get the bullet" nghĩa là gì?

Sao mặt nhìn giống sắp bị tử bắn vậy? Photo by Kenny Luo

"Get the bullet" = Nghĩa đen là nhận viên đạn, bị trúng đạn còn nghĩa bóng là bị mất việc. Câu này được nghe ở Anh đầu tiên, nó mang tính chất diễn đạt theo lối bình dân, không trang trọng và hơi lạc hậu.

Ví dụ
Some of these can be done in a closed friend session (ca, bộ phận, phiên họp), meaning you can quite literally take the money and run without the fear of getting the bullet.

Thousands of employees (hàng ngàn nhân viên) are getting the bullet prematurely (sớm trước mong đợi) due to retrenchments (do sự giảm bớt chi tiêu) while they have no plans on how to deal with (giải quyết) their outstanding debts (những món nợ chưa trả).

“You’re not free if you can be kicked out of school (bị đuổi khỏi trường), get the bullet if someone finds your hair ‘unprofessional’ or a ‘distraction (sự rối trí, mất tập trung).’ Hair discrimination (sự phân biệt kiểu tóc) is racial discrimination (sự phân biệt chủng tộc),” Buttigieg said.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc