"Go whole hog" nghĩa là gì?

Xin hứa từ ngày mai sẽ bắt đầu giảm cân. Photo by Daniel Schaffer on Unsplash
"Go whole hog" = làm thịt cả con lợn. Cụm từ này có nghĩa là làm mọi thứ có thể, làm đến nơi đến chốn, không bỏ nửa chừng.

Ví dụ
I don’t think this car really needed anything more to be worthy of your attention, but if you’re going to have an ostentatious (phô trương, khoe khoang) car like this, why not go whole hog? 

A large 29% of you think that Drew should just go whole hog and invest in a new romance. Many fans believe that the Drew/Sam story has been played out. They would rather see Drew with a brand new woman on his arm. 

I’m really quite shocked at myself. Shocked I had the nerve to admit, last week, that food is my lifelong passion (đam mê cả đời). But having loosed the monster, we may as well go whole hog (pun intended (chơi chữ)) and today’s two-in-one-much-too-long-article topic is one I’ve long considered but never dared broach: comfort eating vs gluttony (tham ăn). 

Thu Phương 

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc