"If the shoe fits, wear it" nghĩa là gì?

Phản chiếu đúng hình ảnh của chúng ta. Photo by Andrik Langfield

"If the shoe fits, wear it" = Nếu giày vừa với chân thì cứ đeo nó đi. Câu này muốn nói, ám chỉ, phản ảnh đúng sự thật về con người của bạn thì bạn nên chấp nhận và trách nhiệm về điều đó.

Ví dụ
After all (rốt cuộc, cuối cùng), did the video or children’s play even mention Malaysia by name? Or is this a case of “Siapa makan cili, dia rasa pedas” (in English, more or less (ít nhiều), “If the shoe fits, wear it”)?

Later, Monique and Candiace met for lunch (gặp để ăn trưa). Monique immediately told her that Ashley had told her what Gizelle had told her about her comments about Katie. Now, if this seems like a seventh grade mean (thấp kém, bủn xỉn, hẹp hòi) girl conversation, that’s because it was—but well, if the shoe fits, wear it.

As the saying (tục ngữ, châm ngôn) goes, "If the shoe fits, wear it." But it's not really that simple, is it? Much like our bodies, feet come in many shapes (hình dáng) and sizes, and it's near impossible to find shoes—let alone a wardrobe (tủ quần áo) full—that fit you just right (hợp hoặc vừa với bạn). Throw in the fact (thêm nữa, bao gồm cả việc) you want them to be comfortable and the chances of stumbling across (tìm thấy cái gì một cách tình cờ) the perfect pair are even slimmer (thon thả, mảnh mai hơn.


Bin Kuan
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc