"If you lie down with dogs, you will get up with fleas" nghĩa là gì?

Tôi đã hiểu tại sao tôi luôn phải ngủ một mình rồi. Photo by Ruby Schmank on Unsplash.

Câu thành ngữ: "If you lie down with dogs, you will get up with fleas" (Nếu bạn ngủ chung với chó thì bạn sẽ thức dậy với bọ chét) có ngụ ý rằng: Nếu ta tiếp xúc, giao du với kẻ xấu thì trước sau gì ta cũng sẽ lãnh phải những hậu quả không mấy tốt đẹp từ họ. Trong tiếng Việt có thể dùng câu thành ngữ tương đương: "Đi đêm lắm cũng có ngày gặp ma."

Ví dụ
I would suggest that you end the relationship (chấm dứt quan hệ/hẹn hò) with this young man who attempted to rape (hiếp dâm) you. I know you have come to realise that it was a mistake to go to his house after he took you out for your birthday. It is said "If you lie down with dogs, you will get up with fleas". This man has said enough and done enough to make you aware that he is not the right man for you.

The old saying clearly holds true: If you lie down with dogs, you will get up with fleas. This week, Sentinel Offender Services — the private probation company (công ty quản chế tư nhân) that has been hit by more than a dozen lawsuits (đơn kiện) filed in both Richmond and Columbia counties (Hạt-đơn vị hành chính của Anh) — turned the tables (lật ngược tình thế) on Richmond County officials.

If you wonder, why many of our young people behave and act as they do today, the answer could also be in some other words that many of us heard from our mothers, back in the day. While just a mother’s look made you walk the straight and narrow in the past, there were words that had a powerful meaning. “Don’t you go out of this house and embarrass this family” was a familiar refrain (điệp khúc quen thuộc). Just words, plain but powerful words, made a difference. Did your mother ever tell you to “watch your company?” Were you told, “Be careful in selecting your friends?” (chọn bạn mà chơi) Did your mother remind you, “If you lie down with dogs, you will get up with fleas?” When you did something that was not quite right, did your mother simply say, “You know, mother does not approve of that?” On the other hand, it may not have been what your mother said but rather that penetrating look (cái nhìn xuyên thấu) that made you realize that you were wrong. In the final analysis, whether you were right or wrong, you must recall your mother’s magical words that made you feel warm and wanted — words that could only come from the mouth of your mother: “You are still my baby.” Unfortunately, too many young people do not have strong Black mothers in their lives today.

Hậu Giang

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc