"Lead by the nose" nghĩa là gì?

Hứ, thèm vào nhé Photo by SpliShire by Pexels

'Lead (one) by the nose' = dắt mũi (bạn có thể liên tưởng tới hình ảnh mấy con trâu bị xỏ mũi dắt đi ấy nhé) -> kiểm soát ai đó gần như hoàn toàn (bị dắt mũi), ngoài ra đôi khi nó cũng có nghĩa là hướng dẫn ai rất cẩn thận và từ từ (đặc biệt với những người không quá thông minh).

Ví dụ
In a statement released through the Des Moines Register, Fehn's attorney Joel B. Rothman noted that his client was "lead by the nose" thinking all members of the group were "being treated equally."

England's history shows that they have NEVER been lead by the nose ring. 500 years ago they told the Vatican and the Pope to get stuffed and for that measure they prospered when nobody believed they could.

What I find very disturbing (nhiễu loạn) of the trend of people these days. And just how lead by the nose of corporations they are. If said corporation says the blame for some problem, then it must be! If some corporation says something is good for you then it must be true. No matter if their lobby group paid for some Senator or Congressman or President even to say it is.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc