"Let the dog see the rabbit" nghĩa là gì?

Ngày dài chả biết làm gì. Photo by Nicola Dreyer on Unsplash

"Let the dog see the rabbit" (hãy để con chó thấy con thỏ) là một thành ngữ được nổi lên từ sau bộ phim hoạt hình "Yorkshire Evening Post" được công chiếu vào những năm 1930. Trong bộ phim, những con chó săn không biết bọn chúng phải làm gì cho đến khi nhìn thấy những con thỏ. Khi bạn nói "Let the dog see the rabbit" có nghĩa là bạn cho phép ai đó thực hiện công việc theo cách họ muốn mà không bị ngăn cản, can thiệp.

Ví dụ:
Albert might have been in public a happy 'let the dog see the rabbit' sort of man, but he rolled the dice (gieo xúc xắc) with some of the greatest political cardsharps (kẻ cờ gian bạc lận) of his time.

Christine says she has made Paddy, famous for his ­catchphrases “no likey, no lighty” and “Let the dog see the rabbit”, promise to cut out the one-liners (bỏ những lời nói đùa) when she goes into labour (vào phòng đẻ).

Byrne and event producer John Kennedy travel down to Dingle from Dublin six or seven times a year for meetings and to check out new places to host the trail. “You do have to be on the ground to ‘let the dog see the rabbit’, so to speak."

Hậu Giang

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc