"Needs must when the devil drives" nghĩa là gì?

Xếp hàng ngay ngắn đã chứ :) Photo by Suraphat Nuea-on from Pexels

'Needs must when the devil drives' = khi thần chết/ác quỷ mang bạn đi thì bạn không thể chống lại được (dù bạn không muốn) -> câu này dùng để nói về việc khi tuyệt vọng thì buộc bạn phải tìm mọi cách để đạt được yêu cầu (bất chấp các quy tắc). Hiện giờ từ này cũng được dùng với dạng thu gọn 'needs must' để chỉ những thứ khiên cưỡng phải hoàn thành dù bạn có muốn hay không. Chúng ta thường nghe câu 'bụng đói thì đầu gối phải bò' để chỉ trường hợp tương tự.

Ví dụ
“Needs must when the devil drives,” said Ritter. The question facing Ritter was what would the next generation (thế hệ) knife look like; how could he make it better? Over the years Ritter had considered “next gen” versions in various configurations, some even got sketched (phác họa) or spec'd out with Benchmade. However, none ever came to fruition (nguyện vọng) for him.

Charles Walker, a vice-chair of the 1922 Committee of backbenchers (thành viên Nghị viện Anh), openly called for a general election if the deal (giao kèo, thỏa thuận) were not passed. “She has to get a new mandate (ủy nhiệm, ủy thác) for the sake of the country. Needs must when the devil drives. We cannot go on trying to govern like this,” he told the BBC’s World At One.

We headed for the stable door, side by side. He stopped, turned his head, and looked at the pocket. Following my wife’s advice (lời khuyên), I walked six feet in front of him, turned, and held out another carrot. Out of his liquid brown eyes came the kind of dirty look that might curdle (vón cục, đông lại) new milk. Needs must when the devil drives, though, and he walked forward to lip the carrot from my hand. We went on.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc