"Speak off the cuff" nghĩa là gì?

Photo courtesy: Lily Landes 

"Speak off the cuff" có nghĩa là nói/ phát biểu mà không chuẩn bị trước. Cụm từ bắt nguồn từ thời xưa, khi đàn ông mặc những chiếc áo có cổ tay làm bằng giấy để họ viết chữ lên đó ("cuff" là cổ tay áo), việc này giúp họ có thể đọc được từ cổ tay. 

Ví dụ 
He is similarly unable to speak off the cuff. His bumbling witticisms (dí dỏm vụng về), if that's what you can call them, are repeated so often, word-for-word (từng từ), that they are clearly heavily scripted. 

President Bolsonaro has often been referred to as the Tropical Trump, with his right-wing nationalism (chủ nghĩa dân tộc cánh hữu), tendency to speak off-the-cuff, and use of social media to bypass (tránh) traditional news outlets (đài truyền thông tin tức truyền thống). 

In 1966, Muhammad Ali, speaking off the cuff, uttered (phát biểu) a quote for the ages when he learned that he could be drafted into (đưa vào) the army, blurting (thốt ra), “I ain’t got no quarrel (tranh cãi) with them Vietcong.” It was a bracing statement (tuyên bố hùng hồn), said before the anti–Vietnam War movement (phong trào chống chiến tranh VN) had reached any kind of critical mass. 

Thu Phương 

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc