"The elephant in the room" nghĩa là gì?

Photo courtesy: David Blackwell

"The elephant in the room" hay "The elephant in the corner" = con voi ở trong phòng -> được dùng để chỉ một sự việc rõ ràng, một vấn đề lớn mà ai cũng biết nhưng cố tình tránh đề cập, thảo luận tới. 

Ví dụ: 
For Democrats running in the 2020 presidential election (bầu cử), China is the elephant in the room.

BORIS Johnson should have addressed (giải quyết) the "elephant in the room" instead of dodging (tránh né) questions about a row at his home, the hustings (diễn đàn vận động bầu cử) host has said. 

Donald Trump’s trade (thương mại) war with Beijing was only briefly (sơ qua) discussed. It’s an awkward bất tiện, khó xử) topic as many agree with the commander-in-chief (tổng tư lệnh). 

The elephant in the room, which is occupation (nghề nghiệp), is so omnipresent (có ở khắp nơi) that ignoring (phớt lờ) it risks making the Bahrain workshop a waste of time.

Bảo Ngọc

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc