"With all due respect" nghĩa là gì?

Anh rất tốt nhưng em rất tiếc... em không thể lấy anh được. Photo by  Peggy Anke

"With (all due) respect" = Được dùng để diễn đạt sự không đồng ý, bất bình, phê phán với ai đó một cách rất lịch sự và tôn trọng họ theo cách nói rất trang trọng. Có thể hiểu như "với tất cả lòng kính trọng, không dám vô lễ, dù rất kính trọng nhưng ..."

Ví dụ
With all due respect, the club is crying out (thét lên, kêu gào lên một cách đau đớn) for some talent in wide areas. Thus, as a result (vì thế, kết quả là, song), every man and his dog has been linked with (liên kết với) a move to north London for fees (lệ phí) stretching (trải dài) from the piddly (tè, làm chuyện vớ vẩn, nước tiểu) to the prodigious (điều phi thường).

There are people who claim (phàn nàn, khiếu nại) you shouldn't eat right before bed. With all due respect, these people are wrong. As far as after-hours decisions (những quyết định làm ngoài giờ, tăng ca) go, doubling down (nổ lực, cố gắng hơn) on fat and carbs (thức ăn giàu carbohydrat) before heading home is, quite frankly (thẳng thắn), one of the tamest decisions (những quyết định vô vị, tẻ nhạt nhất) you could make.

"The Ministry of Health (bộ y tế) have changed nothing," Ms Carrigan said. "And I don't care, with all due respect to the Prime Minister (thủ tướng) and to her ministers (bộ trưởng), them standing up and saying that things are changing, etcetera (vân vân), etcetera, nothing has changed in the last 18 months.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc