"Bum around" nghĩa là gì?

Cuối tuần thư giãn một chút....Photo by: Patrick Tomasso on Unsplash

"Bum around" có từ "bum" là vô công rồi nghề -> cụm từ này có nghĩa là vật vờ, lảng vảng, nghĩa khác là hay đi quán rượu, nhậu nhẹt.

Ví dụ
There are times when I want to just bum around and not wear fancy (lòe loẹt) clothes or make-up. I allow myself to do that. I am unapologetic about that. I never allow myself to be someone I am not happy with. While I like to be well-turned out, I don’t let it stress me. Surprisingly, cool outfits motivate (động viên) me somehow. What I believe in is self-love and self-care. If you are feeling about yourself, it shows.

Because HMRC classify (phân hạng) the L200 as a commercial vehicle (xe thương mại) (as it has a payload (trọng tải) in excess (vượt quá) of the 1 tonne (1 tấn) requirement), it has a very low benefit in kind loading and tax liability (trách nhiệm thuế) for the company car driver – in effect a negligible (không đáng kể) tax bill for being bunged a nice £30,000 company car to bum around in.

We are not outdoorsy (người hay ra ngoài) people, so you wont find us out on the trail on the weekends. We very much love to bum around our town and go from store to store looking for good deals, more specifically (đặc biệt là) at Target.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc