"Go off at half-cock" nghĩa là gì?

Chỉ cần được đến gặp em là anh sẽ bất chấp không gian và thời gian. Photo by Jon Grogan on Unsplash

"Go off at half-cock" là thành ngữ chỉ hành động hấp tấp, vội vàng và thường là dẫn đến thất bại.

Ví dụ
Almost for sure, though, it will go off at half-cock. Verkaik recalls the disasters that befell (xảy ra) the British army, largely led by former (cựu) public schoolboys, in two world wars and contrasts them with the better performance of the royal and merchant (thương gia) navies (hải quân), in which many more officers were educated at state schools.

"Operation (cuộc hành quân) Forto" appeared (dường như) to go off at half-cock, before the ringleaders (tay súng) had won the unequivocal (không lập lờ, rõ ràng, dứt khoát) backing (hậu thuẫn) of key generals. The officers may have been hoping to capture Isaias, who was due to attend a meeting at the Ministry of Information but rescheduled at the last moment.

Fed up (chống lại) with their attitude, Chapman took early retirement in 1973, and his book appeared just in time to excite Margaret Thatcher and those around her as they prepared for government. But he presciently forecast that her efficiency drive (nỗ lực) in Whitehall would go off at half-cock, as the forces ranged against (chống lại) it were powerful and devious (quanh co).

Hậu Giang

Bài trước: "Bring sand to the beach" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc