"Hunt where the ducks are" nghĩa là gì?

Cùng đi săn vịt nào!! Photo by: Sebastian Pociecha on Unsplash

"Hunt where the ducks are" = săn vịt đúng nơi chúng ở -> nghĩa là theo đuổi mục tiêu, kết quả ở đúng nơi dễ đạt được.

Ví dụ
As he prepared for his own run for president, Arizona Senator Barry Goldwater likewise tried to bring white southern conservatives (Đảng bảo thủ) into the Republican fold. But rather than proposing (đề xuất) a partnership between the South and the Northeast, Goldwater wanted to connect southern Democrats with libertarians (người theo chủ nghĩa tự do) and conservatives in the Southwest and West. In a 1961 speech to southern Republicans in Atlanta, Goldwater famously declared (tuyên bố) that the GOP should “hunt where the ducks are” by writing off “the Negro vote” and pursuing southern whites instead.

Most Democrats have a policy agenda they’ll campaign on, including tax hikes, Medicare-for-all and pro-choice judicial appointments — pretty much what they always want — but they’re going to hunt where the ducks are. The more time Republicans spend explaining that they aren’t racists (phân biệt chủng tộc) and sexists, the more often voters hear “Republicans,” “racist” and “sexist” in the same sentence. Democrats learned at least one thing from Ronald Reagan: If you’re explaining, you’re losing.

Of course, the main benefit (lợi ích) to the publishing venue is, fittingly, a social one–which fits his job. “You hunt where the ducks are,” Nunokawa told the Chronicle. “Facebook is where my students are.” The feature on Nunokawa was the cover of the most recent Princeton Alumni Weekly. It featured a straight-ahead close-up of Nunokawa’s face, across which was written: “YOU CAN’T WRITE 3,200 ESSAYS (bài văn) ON FACEBOOK WITHOUT MAKING A FEW FRIENDS.”

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc