"Keep your nose clean" nghĩa là gì?

Ơ, yêu đương là chuyện của người ta ?! Photo by Nicholas Swatz from Pexels

'Keep one's nose clean' = giữ cho mũi (của ai) sạch -> cư xử đúng mực; tránh vướng vào rắc rối ('đừng nhúng mũi vào' chuyện gì)

Ví dụ
It’s a savvy (hiểu biết) version of Donald Trump’s art of the deal: We’ll help you with employment, schooling, and health care to address your problems; in return, you keep your nose clean, or else.

Often looking both ordinary and uncomfortable in interviews, Armstrong seemed to absorb (thu hút, lôi cuốn) his four-square, work hard and keep your nose clean character from his surroundings growing up in tiny Wapakoneta, Ohio.

Meanwhile, on these three-hour round trips, I’m listening to Colson Whitehead’s Nickel Boys, which is based on an actual reformatory (trại cải tạo) school in the panhandle (doi đất, dải đất hẹp) during the Jim Crow era where black boys were abused, raped, and often beaten to death (in 2009, investigators found a number of unmarked graves). It is bleak (lạnh lẽo, trống trải). And the thing about the beatings and abuse (lạm dụng) in that school — as Whitehead explains it — is that it was completely indiscriminate (không phân biệt). Like, if you’re a black kid, there was no way to game the system. There was no way to keep your nose clean, so to speak, and avoid the beatings. You got beat because you were black. Period.

Bích Nhàn

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc