"Tickle the dragon's tail" nghĩa là gì?

Thử đụng vào đuôi bố lần nữa xem! Photo by Mathew Schwartz on Unsplash


Khi bạn "tickle the dragon's tail" (cù vào đuôi rồng) có nghĩa là bạn đang làm điều gì đó liều lĩnh, nguy hiểm.

Ví dụ
On the night of August 21, 1945, Daghlian returned to the lab after dinner, to tickle the dragon's tail alone – with no other scientists (just a security guard) around, which was a breach (sự vi phạm) of safety protocols (giao diện).

He needs to tickle the dragon’s tail, come close to criticality (nguy kịch), and either max out his exposure(sự phơi bày), irradiating (chiếu xạ) himself, and leading to certain death — or perform it flawlessly (hoàn hảo) and survive (while still earning an ambulance ride back to base (căn cứ).)

When interest rates fall, riskier, longer-term investments in the earlier stages of production become more attractive, potentially opening up the economy’s growth potential. And the jobs profile will shift: science, technology, finance, technical management, new industries and skills, etc. And, in a global era (kỷ nguyên), our work force needs to be competitive with the rest of the world. Starting, with our education base and skills level. (We have to hit the books, labs and workshops for six.)
But, we may tickle the dragon’s tail the wrong way; to our painful cost.

Hậu Giang

Bài trước: "Separate the sheep from the goats" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc