"Beat (him) to the draw" nghĩa là gì?

Em sẽ hạ gục anh cho mà xem! Photo by Dustin Moore

"Beat (someone) to the draw" = đánh (ai đó) dẫn đến việc rút vũ khí -> cụm từ này nghĩa là hoàn thành việc gì nhanh hơn cả người có ưu thế làm nó.

Ví dụ
When I think of great teams, I think of the Lions of 1974 and France 1976-78. To stand any chance of beating them, you had to beat them to the draw on the violence and put it about before they did.

And remember, if you’ve used your email address and the same password for other websites, those are all compromised (được thỏa hiệp) as well. Change those as fast as you can to beat them to the draw. Even if you don’t use the same password for those accounts, the hacker can still use the “forget my password” feature and have a new one email to them.

“It was a happy compromise,” Dimayuga would say. “If we didn’t do this, others could have rammed it through.” But the “happy compromise” to delay the submission (sự nộp, sự đệ trình) of the shortlist (danh sách sơ tuyển) was a short-lived victory for the three. In March, as the JBC was going over the applications, the Supreme Court (tòa án tối cao bang, liên bang) beat them to the draw. In a 9-1 vote, the Court decided to exempt (miễn) itself and the rest of the judiciary (hệ thống tòa án) from the appointments ban. 

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Beat (them) hollow" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc