"Clean as a hound's tooth" nghĩa là gì?

Răng trắng khoe nụ cười xinh :) Photo by: Adam Muise on Unsplash

"Clean as a hound's tooth" = sạch như răng chó săn -> nghĩa là có uy tín và chân thành, không làm việc sai trái, nghĩa khác là sạch bong, không tì vết.

Ví dụ
Lady Blue is clean as a hound’s tooth. That’s the feminine nickname (cái tên nữ tính) for Fred Benenati’s striking Nassau blue 1966 Chevrolet Corvette Sting Ray. The two seat sports car is immaculate (trong trắng) in every respect (mọi phương diện). That shouldn’t be a surprise because its owner is of a profession where attention to detail and precision are a must and cosmetic perfection is a plus. Benenati is professor emeritus (giáo sư về hưu) in the College of Dentistry at the University of Oklahoma. He’s owned the fine automobile for nearly two decades, but his admiration for the Corvette marque goes back even further.

“It was as clean as a hound’s tooth,” Toronto Daily Star sports writer Red Burnett said of the spectacular (ngoạn mục) shot. “McNeil never had a chance.” It would be Barilko’s last goal.

Case in point: the transit referendum (trưng cầu ý dân) that Swain opposed (phản đối). It was defeated by a 2 to 1 margin in last week’s election. Briley supported it. In addition, Barry’s disgrace (giáng chức) may have damaged Briley’s reputation while Swain’s is as clean as a hound’s tooth.

Ngọc Lân

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc