"Live in cloud-cuckoo land" nghĩa là gì?

Thi thoảng tự ảo tưởng một chút cũng không hại ai. Photo by Tú Nguyễn from Pexels 

"Live in cloud-cuckoo land" = sống trong viễn tưởng, huyễn hoặc, ở nơi chỉ có sự hoàn hảo. Nguồn gốc của cụm từ xuất phát từ "The Birds" của nhà soạn kịch Hy Lạp Aristophanes, trong đó những con chim quyết định xây dựng một thành phố hoàn hảo có tên là Cloud Cuckoo City. Qua nhiều năm, thành phố này đã trở thành vùng đất của hoàng gia. "Cuckoo" tiếng lóng có nghĩa là "điên" nữa. 

Ví dụ 
For the minister to focus on the quarterly rise (tăng trưởng hàng quý) rather than the annual one is either a sign of stupidity or dishonesty. If he really believes what he said, then he is living in cloud cuckoo land. 

Talk about bullet trains (tàu điện hình viên đạn) crisscrossing SA while the railway system is unreliable, disintegrating (tách biệt) and dangerous to commuters (người đi lại) clearly indicates the ANC is living in cloud cuckoo land! 

Rudd’s government has waged war against (tiến hành đấu tranh chống lại) sick and disabled people; against the most vulnerable people in society. Either Rudd is happily trotting out (phô trương, khoe ra) lie after lie, or she really does live in cloud cuckoo land. 

Thu Phương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc