"Never-never land" nghĩa là gì?
Thế giới chỉ có trong truyện cổ tích. Photo by JR Korpa on Unsplash
"Never-never land" là vùng đất tưởng tượng. Được lấy từ tên của địa điểm tuyệt đẹp trong "Peter Pan" của J. M. Barrie (1904 )
Ví dụ
“I lived in ‘never never land’ for thereafter (về sau). That’s not an easy vote,” said Atkins.
Ken Clarke accused (buộc tội) Mr Rees-Mogg of living in “never never land” on the subject of WTO rules.
In the seventh, after Mets starter Marcus Stroman was pulled with his team down 2-1, say-anything Jessica Mendoza returned (trở lại) us to never-never land: “It’s a good time for Marcus Stroman to come out of the game”.
Shadow foreign secretary (người phát ngôn Bộ Ngoại giao) Emily Thornberry drifted (bị cuốn đi) without thought into never-never land to suggest Labour could wait a couple of weeks: “If we can give them a little bit of extra rope — just let them stay in power for a few more weeks, then people can see how bad they are” is her formula (cách thức) for inaction and indecision (thụ động và thiếu quyết đoán).
Thu Phương
Bài trước: "Fuss and feathers" nghĩa là gì?
Tags: word
Post a Comment