"Talk the talk and walk the walk" nghĩa là gì?

Bà nghe cho rõ nha, nay nặng tai hơn cả tui rồi! Photo by Cristina Gottardi on Unsplash


"Talk the talk and walk the walk" = nói cho hết bài nói và đi bộ hết quãng đường cần đi -> cụm từ này nghĩa là nói cho ra ngọn ra nguồn và làm cho tới nơi tới chốn. Khi đã nói và làm thì nên dốc hết sức mình để thực hiện có hiệu quả.

Ví dụ
“I am no-nonsense, I talk the talk and walk the walk,” said Williamson. “The City is corrupt, racist. We’ve got to stop the shenanigans, the parlor tricks. I want you to support the first black woman mayor in the City of San Diego.”

Pandering to our voting bloc (khối) without substance will not win the Hispanic vote. Why? Because Latinos are people of action. We expect our leaders to talk the talk and walk the walk, not feed us empty rhetoric that consistently falls flat.

When you can trade up at any point without the added financial brutality, you can afford to be driving the nicest vehicle on the road. And why not? Thanks to car leasing options, you can talk the talk and walk the walk without the necessity of dealing with the consequential financial cost.


Thảo Nguyễn

Bài trước: "Talk my ear off" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc