"Be like rearranging deckchairs on the Titanic" nghĩa là gì?


"Be like rearranging deckchairs on the Titanic" = Chẳng khác gì việc xếp lại những chiếc ghế dài cho hành khách trên boong tàu Titanic -> Làm một việc mà kết quả cuối cùng lại vô ích và không quan trọng.

Ví dụ
As I wrote in my post-mortem (sau khi chết) of the 2015 election, the results consist of rearranging the deck chairs on the Titanic, instead of seeing clearly the iceberg lying straight ahead.

I’m all for cutting red tape (dải băng) if I thought this was more than simply rearranging the deck chairs on the Titanic. The real problem starts at the top with Marshman, who over the past few years while serving as interim (lâm thời) CEO, vice-chair and board chair has sat on his hands and did nothing to improve the organization.

In such circumstances, it would be prudent (thận trọng, khôn ngoan), even necessary, and certainly not profligate (không hoang phí), to turn to counter-cyclical (ngược chu kỳ), expansionary fiscal policy (chính sách tài khóa mở rộng). To do otherwise would be like rearranging the deck-chairs on the Titanic as it was about to crash into the iceberg (tảng băng).

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc