"Be like talking to a brick wall" nghĩa là gì?

Photo by Casper Nichols

"Be like talking to a brick wall" = Như nói chuyện với khúc gỗ/bức tường -> Bị làm ngơ/ai đó không muốn nghe lời nói, ý kiến hay sự giải thích của bạn.

Ví dụ
He would need to take up residence in Parliament House (quốc hội) to answer them all but it would be like talking to a brick wall anyway. Likethumb_up2.

I think that I speak on behalf of (thay mặt, đại diện cho) many in apologising for all of the abrupt (đột ngột) exits, the unexplained absences (sự vắng mặt), the lost friendships and relationships, the conversations that must be like talking to a brick wall, the ignored messages and everything else that has got lost in the fire that sometimes rages (nổi khùng, giận điên lên) in my head.

All we can do is to ignore them, or better yet, block them, as it’s useless if we argue (cãi nhau) with them. It would be like talking to a brick wall. And by any chance that blocking them don’t work, it’s okay to seek help — more than okay because we don’t need people like them in our lives. So, to those strangers (người lạ) who hate others, you should think before you click and listen before you speak. Maybe even get a hobby (sở thích) that will make you a better person instead.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc