"Devil of a job" nghĩa là gì?

Nhìn anh có giống trai Hàn không? Photo by Uğur Gürcüoğlu

"Devil of a job" = Công việc của ma quỷ -> Thời gian/công việc khó khăn, rối bời và áp lực nhất.

Ví dụ
This was not the opinion of folk in the Middle Ages. A very nice young Christian and I have recently edited a history of atheism (thuyết vô thần). We had a devil of a job – to use a phrase – finding people to write on that period.

SHE’S caused a hell of a lot of trouble… but police are having a devil of a job catching her. A middle-aged (độ tuổi trung niên) woman who wore a devil mask and a black wig (bộ tóc giả) is wanted after acid was hurled (phóng lao) over six vehicles in a village over 18 months, ruining their paintwork (phá hủy lớp sơn).

Trailing by just three strokes, Tony Finau is the classiest player (cầu thủ đẳng cấp nhất) on the leaderboard but he has a devil of a job to win on the PGA Tour and he's often very disappointing in-contention (sự tranh chấp, cạnh tranh) and Joe Dyer's excellent each-way fancy, Joakim Lagergren, who's alongside Finau, can't be dismissed (sa thải, loại bỏ) lightly either.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc