"Dust them off" nghĩa là gì?

Vợ bảo trước khi bước chân về nhà là phải đập cho sạch bụi! Nhưng đây đâu phải bụi đâu! ahihi Photo by Nqobile Vundla on Unsplash

Khi bạn "dust someone/something off" có nghĩa là bạn phủi sạch bụi cho ai/vật gì đó.

Ví dụ
Ms Taylor said she wanted to show off the clothes as well as telling the stories of why people kept them. "Drag (kéo) them out of the closet, dust them off and restore the clothes," she said.

But somewhere in that closet (tủ), nook (góc/xó xỉnh) or cranny are dusty boxes that have waited lonely years in a darkened, neglected (lôi thôi) space for the child in us to dust them off and carry them to the kitchen table.

Take out the mats (thảm chùi chân) and dust them off properly (1 cách hợp lý). Get a vacuum cleaner (máy hút bụi), a cordless (không dây) one is best for better mobility inside the car, and start working on the seats, dashboard (tap-lô của xe o tô), then the floor.

Hậu Giang

Bài trước: "Cut the dust" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc