"Go peddle your papers" nghĩa là gì?

Không mua cũng đừng nặng lời nha chú. Photo courtesy TrixSigio 

"Go peddle your papers" = đi bán báo đi -> biến đi, cút đi, đừng làm phiền tôi (như cách đáp trả với người bán báo dạo).

Ví dụ
“Go peddle your papers, boys. I'm auditioning chorus girls (đội đồng ca nữ) in ten minutes.” Ziegfeld aimed his index finger at Harry. 

"You're nuts, brother, if you ain't something worse. Now go on. Scram (cút). Go peddle your paper." Bill's glance darted out the window.

Arch Bergquist jumped to his feet, interrupting, "Who gave you the right to tell us what to do? You don't have to make a living in this town. You only live here three months of the year, for God's sake. Go peddle your papers somewhere else."

For about thirty seconds the blonde (tóc vàng) looked at him and then she burst out laughing. She practically doubled up. "Overboard!" she said. "You came in very handy (có ích), sonny boy (cu cậu). Now that everything's set, you can go peddle your papers somewhere else."

Thu Phương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc