"Grasp the nettle" nghĩa là gì?

Dũng cảm nói lên tiếng nói của mình. Photo by Denniz Futalan from Pexels 

"Grasp the nettle" = nắm lấy cây tầm ma -> dũng cảm đương đầu với khó khăn, thử thách. 

Ví dụ 
Let the government grasp the nettle and tackle (xử lý) this gruesome (ghê rợn) killer head on. 

Writing in The Daily Telegraph, Mr Farage urged (kêu gọi) Mr Johnson to grasp the nettle and campaign on a no deal ticket. 

HS2 must learn the lesson from the 2012 Olympics that is important to grasp the nettle about cost increases, according to one of the ex-ministers (cựu bộ trưởng) at the heart of London’s winning bid (đấu thầu).

Despite fabulous food I can only see disappointment (thất vọng) if you return to Julie’s à la recherche du temps perdu. It might be better for the owners to grasp the nettle and re-name it Chez Shay. Mr Cooper deserves that. 

Thu Phương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc