"Jungle out there" nghĩa là gì?

Nếu phát hiện dấu hiệu bạo lực gia đình, hãy ngăn chặn sớm nhất có thể. Photo by Kat Jayne from Pexels

"(It's) jungle out there" = rừng rậm quanh đây -> chỉ một nơi/ tình huống nhiều nguy hiểm. 

Ví dụ
Domestic Violence (bạo lực gia đình)! I know it’s a grim (kinh khủng) subject, but a subject we all need to know about. It’s a Jungle Out There! 

It is a jungle out there and the long suffering consumer is having to bear the brunt (gánh nặng) of a business sector that is out to profiteer (trục lợi) at all costs to the detriment (thiệt hại) of ordinary people. 

Because, you know, it’s a jungle out there. And to navigate (điều chỉnh) the Louisiana political jungle, you need money—lots of it—to buy the political equivalent of machetes (dao phát, dao rựa): campaign ads (chiến dịch quảng cáo). 

I am seeing several just about every morning as I make my way in the pre-dawn darkness. And they don't seem to be in any great hurry to get out of the way. These critters (sinh vật) seem to linger along (trực chờ) the road, just daring my to pass them by. I tell you it's a jungle out there. 

Thu Phương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc