"Lead up the garden path" nghĩa là gì?

Sao bảo đi theo bóng mặt trời là ra được? Photo by Johannes Plenio from Pexels 

"Lead (one) up/ down the garden path" = dẫn đi theo đường vườn -> lừa ai

Ví dụ 
Germans don’t seem to care that Merkel – once celebrated as the “climate chancellor” (thủ tướng) – has led them down the garden path. 

Arron Banks has told MPs probing (thăm dò) "fake news" his Brexit campaign (chiến dịch) had sometimes "led people up the garden path". 

I’m trying to disrupt the architectural fixation (kiến trúc kiên cố) with the visual. I don’t want to patronise (đối xử với thái độ kẻ cả, bề trên; hạ cố; chiếu cố) blind people or lead them up the garden path. 

It might seem odd (kỳ lạ) that few have heard of her now, though West revealed little (tiết lộ ít) about her life outside of her work; what information there is appears designed to lead nosy parkers (kẻ tọc mạch) up the garden path. 

Thu Phương

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc