"Lay in ashes" nghĩa là gì?

Trùi ui, con với chả dâu! Nó nướng hay là đốt đồ ăn vậy không biết! Photo by Harry Knight on Unsplash

Khi một thứ gì đó "Lay in ashes" (nằm trong tro bụi) có nghĩa là chúng bị/được đốt thành tro; phá huỷ hoàn toàn.

Ví dụ
Some 30 properties (bất động sản) and more than 90,000ha of bushland (đất hoang) now lay in ashes following days of fire and fury.

The protesters (những người biểu tình) have much ground to regain (lấy lại). Their field of dreams, the vast (to lớn) protest (cuộc biểu tình) site at the gates of the military headquarters (trụ sở quân sự) in Khartoum where an exuberant (hồ hởi) crowd (đám đông) helped topple (lật đổ) Mr. al-Bashir in April, lay in ashes.

Then the city’s white rage (sự dữ dội/cơn thịnh nộ), to use Carol Anderson’s term, exploded amid (trong/ở giữa) the false rumors of a black “invasion” (sự xâm lược/xâm chiếm) to “clean out” white neighborhoods. When the lynch (Tư hình) mobs (đám/nhóm) finally disassembled (tan rã) nearly a week later, 38 people—23 black, 15 white—had perished, more than 350 people had reported injuries, and about 1,000 black homes lay in ashes.

Hậu Giang

Bài trước: "Hit the sawdust trail" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc