"Put out the fire" nghĩa là gì?

Những sự hy sinh thầm lặng. Photo by  Jen Theodore

"Put out the fire" = Dập tắt ngọn lửa -> Đương đầu/giải quyết những vấn đề hay tình huống cấp bách và khẩn cấp hơn so với việc làm những công việc bình thường hằng ngày.

Ví dụ
Nebraska's defense (hậu vệ, phòng ngự) had to 'put out the fire' against Northwestern, they may be tasked to do it again.

After honking (kêu, bóp còi) for the lorry (xe tải) to stop, she grabbed an extinguisher (túm lấy, chộp bình dập lửa) and, after asking permission from her passengers, went to put out the fire.

The post-incident dumpster (thùng đựng rác to) fire occurred, Luhnow acknowledged, as a result of a minimal attempt to determine the truth. Taubman lied to his superiors about what transpired (tiết lộ) and produced a corroborating witness, and the Astros couldn’t wait to put out the fire — only to see it grow exponentially (theo hàm mũ) when multiple corroborating witnesses (nhân chứng chứng thực, làm chứng) to the SI story instantly emerged (nổi lên ngay lập tức).

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc