"Roast snow in a furnace" nghĩa là gì?

Buốt quá, cần lắm một lò sưởi để sưởi ấm! Photo by Nathan Wolfe

"Roast snow in a furnace" = Hơ tuyết trên lò sưởi -> Sự cố gắng vô ích/phù phiếm.

Ví dụ
The United States and Britain sent aircraft carriers in roasting snow in a furnace to intimidate (đe dọa) India, and ended up facing off against Soviet warships (tàu chiến).

No wonder fans like Amber Elczyn of Ravenna dialed (quay số điện thoại tự động, gọi điện) in to her local radio station “at least 3,000 times” in what turned out to roast snow in a furnace to win tickets to the show, the only way to gain entry to the show.

Forever alone in a crowd, failed comedian Arthur Fleck seeks connection as he walks the streets of Gotham City. Arthur wears two masks — the one he paints for his day job as a clown (chú hề), and the guise (chiêu bài) he projects in roasting snow in a furnace to feel like he’s part of the world around him. Isolated (cô lập), bullied (bắt nạt) and disregarded (bị coi thường) by society, Fleck begins a slow descent (sa sút) into madness as he transforms into the criminal mastermind (người có trí tuệ bậc thầy/đạo diễn về tội phạm) known as the Joker.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc