"Do you kiss your mama with that mouth?" nghĩa là gì?

Mẹ là để yêu thương. Photo by Luísa Schetinger

"Do you kiss your mama with that mouth?" = Mài hôn mommy mài bằng cái miệng đó à? -> Một câu diễn đạt mang tính chửi tục và dùng ngôn ngữ rất tục tỉu. Hiểu vậy thôi nhé các bạn chứ đừng có dùng tầm bậy nghen. :)

Ví dụ
Blow a kiss. Sealed with a kiss. You can kiss that raise goodbye. Do you kiss your momma with that mouth? Fish-kiss. French kiss. Kiss and make up. Kiss off. Kiss my dust. Kiss the porcelain throne. We’re a family newspaper so we won’t refer to “***-kissing.”

Linda plays Regan: a young girl possessed by a demonic presence (bị quỷ ám). And it’s not just the horrifying nature of the film that would have you wondering if she should have taken on such a role so young – Linda also had to simulate (mô phỏng) masturbating (thủ dâm) with a crucifix (hình thập ác), and scream (la hét), “Your mother sucks cocks in Hell.” Do you kiss your own mother with that mouth, Regan?!

In a time where the hashtag #fakenews is as common as pineapple on pizza, we know what you’re thinking and most likely saying. Those are some colorful words (lời màu mè, hoa mỹ) you’re using, too. Do you kiss your mama with that mouth? But according to a source close to WGTC, this is really going to happen and given that it’s the same source who (correctly) tipped us off back in early June that Ryan Reynolds and Kevin Hart would be joining the franchise (đặc quyền kinh doanh) in Hobbs & Shaw, we’re inclined (nghiêng, lệch, thiên về) to believe them.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc