"Head first" nghĩa là gì?

Nhìn tôi thảm lắm à? Photo by Prakash Thapa

"Head first" = Lòi đầu trước -> Chỉ những người không suy nghĩ và xem xét cẩn thận trước khi hành động.

Ví dụ
One morning in March 1988, when I was four months pregnant (mang thai bốn tháng) with our first child, I somehow skied into a stream and fell head-first.

On May 5, surveillance footage (dấu chân) showed Dennis throwing multiple punches at the inmate (bạn ở chung tù), slamming him to the ground, head first and then stomping his face while he was unconscious (bất tỉnh), according to a criminal complaint from the Racine District Attorney’s Office.

But after 17 months of work and a great deal of progress on many fronts, I felt optimistic (lạc quan), energized (đầy sinh lực) and even more responsible than ever, which is why, when presented with the chaotic swirl (vòng xoáy hỗn độn) of events that were my introduction to Donald Trump and his team, I went in head first.

Bin Kuan

Tags: phrase

1 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc