"Heads I win, tails you lose" nghĩa là gì?

Hết xăng rồi sao đua tiếp với tôi được? Photo by Bradley Ziffer

"Heads I win, tails you lose" = Phần thắng chắc chắn thuộc về tôi -> Sự khẳng định hài hước nói về kết quả có ra sao hay chuyện gì xảy ra đi nữa thì mình sẽ vẫn chắc chắn chiến thắng.

Ví dụ
There's a certain “heads I win, tails you lose” mentality to the way Democrats are attempting to sell impeachment (sự tố cáo, buộc tội) to Trump-weary Republicans.

“Heads, I win; tails, you lose” is a game that has the ability to confuse a slightly naïve (hơi ngây thơ) or distracted opponent (đối thủ bị phân tán) because they usually have no idea that the rules have been set up so that they are incapable of winning.

"Heads I win, tails, you lose" – that is what EUR/USD bears may be feeling. Contradicting (mâu thuẫn, trái với) trade headlines are rocking markets in both directions – but the world's most popular currency (tiền tệ) pair seems to have only one destiny – down. It is trading at the lowest in three weeks.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc