"In at the deep end" nghĩa là gì?

Có công tập bơi, có ngày nên sao. Photo by  Li Yang

"In at the deep end" = Trong đáy sâu -> Đang trong cảnh vô cùng khó khăn, nguy hiểm và rắc rối, rất khó tự cứu mình ra khỏi đó.

Ví dụ
Their first warm-up (khởi động) game against Russia on 10 January is looming as an important pre-season test for a Cell C Sharks squad (đội) that will be going in at the deep end when the Vodacom Super Rugby season starts a few weeks later.

When a general election is called, a chill runs through most politicians and their teams, as they know what it means for the coming weeks and months ahead. Having been elected in a by-election in 2016, I was certainly plunged (bị lao xuống) in at the deep end of the political pool and had to learn to swim pretty quickly.

In a statement (phát biểu) last night, he said: “After taking some time I’ve came to a decision to retire. “I’ve had a great career and achieved so much. “I have loved every minute of boxing, it has been my life for the past 21 years. “I achieved my dream of becoming an Olympian and getting to carry the Irish flag at the Olympic Games opening ceremony. “Those moments were the proudest of my career. “Professional boxing was never a dream of mine but I tried and threw myself in at the deep end straight away. “It didn’t work out but I wouldn’t have it any other way.”

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc