"Like a dose of salts" nghĩa là gì?

Ai tự tin lộn ngược nhanh hơn tui không! Photo by Seth Doyle on Unsplash

"Like a dose of salts" = giống như một liều muối -> cụm từ này nghĩa là rất nhanh, nhanh đến nỗi không ngờ.

Ví dụ
BORIS Johnson’s new special adviser Dominic Cummings is an “absolute zealot (người quá khích)” on government reform (cải cách) who will go through the Civil Service “like a dose of salts”, an insider (người trong cuộc) has said.

“It is going to be bloody hard to go forward. At the end of the straight, they’re not under pressure. And if you look at Matt Neal’s performance at Croft, he just went through everyone like a dose of salts because at the end of the straight, he’s faster.”

Construction analyst Tony Williams told Building: “This is a seismic (rất lớn) shock for the industry. It’s so shortsighted (thiển cận). They will trade where they can but some of the bad stuff will have to go. The administrators (nhà quản lý) will be going through the business like a dose of salts. I can’t believe the shareholders (cổ đông) voted this down. As for trading, would you trade with them? Should the government?”

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Like a woman possessed" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc