"Pay him back in his own coin" nghĩa là gì?

Photo by ZSun Fu on Unsplash

"Pay (someone) back in (someone's) own coin" or "pay (someone) in the same coin" = trả lại chính đồng xu của ai đó -> cụm từ này nghĩa là ăn miếng trả miếng.

Ví dụ
“We shall arrest (bắt giữ) him and pay him back in his own coin in our own way immediately he steps down as the governor because his recent action of killing MASSOB members will heavily affect APGA chances of winning this election.”

If you are having doubts (nghi ngờ) about your husband because of his past actions that hurt you and you find it difficult to trust him anymore, seek counseling. Don’t engage in activities like spying on (dò xét, bí mật theo dõi) him and trying so hard to pay him back in his own coin.

Your boyfriend is under the impression that ignoring an issue will make it go away, which a surprisingly large number of people think is a good way of dealing with things. I'm not sure how he can change, especially if you are always the one to crumble first. Why not pay him back in his own coin and avoid speaking too, just to see how long he can take it?

Thảo Nguyễn

Bài trước: "Plow them back into" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc