"The rough end of the pineapple" nghĩa là gì?

Uống xong rồi vứt tôi ở đây ak? Photo by  Nick Fewings

"The rough end of the pineapple" = Phần đuôi gồ ghề của dứa -> Gặp phải tình huống hoặc nhận sự đối xử tệ bạc, không công bằng và có hiểm thù.

Ví dụ
As well, it looks like Australia will cop the rough end of the pineapple when it comes to engine choice for the Golf, thanks to our relatively terrible fuel quality.

Stay-at-home dad Paul said he had received 'the rough end of the pineapple' from Golden Circle's parent company Kraft Heinz when they sent him a $5 Coles voucher for the spoilt slices - which cost $6.38.

A leading player agent told NRL.com: "Clubs aren't looking at players who are off contract (ngoài hợp đồng), they are just identifying the best option out there who they think is getting the rough end of the pineapple and going after them.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc