"Drop-dead date" nghĩa là gì?

Hình như mai là deadline :( Photo by: bruce mars on Pexels

"Drop-dead date" = ngày "chết bất đắc kỳ tử" -> nghĩa là hạn chót để hoàn thành công việc.

Ví dụ
We need a drop-dead date on ending legalized bribery (ăn hối lộ) in Illinois. Congress managed to do it in 1992. The Illinois Legislature can certainly do it now.

Every day, homeowners start a big project with a drop-dead date of some special event or holiday. That is a horrible decision, because schedules in construction are meant to be broken — especially these days with labor (lao động) shortages, shipping delays (chậm trễ), and tariffs (thuế).

Today we agreed, the president and I, that a drop-dead date here for the Senate, under her leadership, would be January 31.

Ngọc Lân

Tags: word

1 Comments

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc