"Take the cash and let the credit go" nghĩa là gì?

Photo by Ryan Born

"Take the cash and let the credit go" = Lấy tiền mặt xong thì hết sạch tiền gửi trong ngân hàng -> Chỉ chấp nhận sự thỏa mãn tức thời và chốc lát.

Ví dụ
The poem contains a wealth (sự giàu có, thịnh vượng) of phrases both memorized by many and widely quoted, such as: “A Jug of Wine, a Loaf of Bread – and Thou”, “The Moving Finger writes; and, having writ”, “A book of Verses underneath the Bough” and “Ah, take the Cash, and let the Credit go” and “Nor heed the rumble of a distant Drum!”

It's part of the 'take the cash and let the credit go' of today which creeps in everywhere. Will the sausage I had got keep till tomorrow, you ask yourself? Better get fish while I've got a chance. You see cold cream in a shop, and although you have quite half a pot, you buy another while it's there.

Currently, the abandonment of corporate values by large numbers of market players, in the name of hoped for far off future rewards, reminds me of a snippet of Omar Khayyam/Edward FitzGerald, "Ah, take the cash and let the credit go, Nor heed the rumble of a distant drum!" In this case, "a distant drum” is from True Believers (mild-mannered fanatics) who are certain that the future will have most people rarely leave their computers and wireless devices (thiết bị không dây) to deal overwhelmingly with the cornucopia (kho hàng lớn, sự phong phú) of commerce on the web. Never mind savage (dữ dội) competition and more change, we have the technology and companies that will make the “old economy” look like pre-industrial revolution times or perhaps even the Middle Ages.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc