"Go to your reward" nghĩa là gì?

Đi về cõi vĩnh hằng. Photo by Johannes Plenio

"Go to (one's) reward" = Đi lấy phần thưởng -> Chết (nói giảm nói tránh)

Ví dụ
That way, once you go to your reward, your loved one keeps sole title to the asset (tài sản, vốn quý). No probate (thủ tục chứng thực của một di chúc). But there are downsides to this. Bruce Bell, a partner in the Chicago office of Schoenberg, Finkel, Newman and Rosenberg, gives us the low down.

Ms. Geimer may have forgiven you, Roman, but the rest of the world with any sense of right and wrong has not. And if there is any justice (công lý) in this life, when you eventually go to your “reward” it will be in a lake of fire. But before that time comes we’d like one last shot at you in a court of law. If you had an ounce of decency (một phần rất nhỏ của lễ nghi phép tắc) anywhere in your depraved (sa đọa, đồi trụy) excuse for a soul you would come back to California on your own with no strings attached and stand before the bar of justice.

The championship trophy (cúp vô địch) for badly timed death, though, goes to a pair of British writers. Aldous Huxley, the author of Brave New World, died the same day as C.S. Lewis, who wrote the Chronicles of Narnia series. Unfortunately for both of their legacies, that day was November 22, 1963, just as John Kennedy’s motorcade (đoàn xe hộ tống) passed the Texas School Book Depository. Huxley, at least, made it interesting: At his request, his wife shot him up with LSD a couple of hours before the end, and he tripped his way out of this world. Which, if you’re going to go to your reward without anyone’s noticing, is probably not a bad way to end it all.

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc