"Nose of wax" nghĩa là gì?

Photo by sergio souza

"Nose of wax" = mũi sáp -> nghĩa là người dễ bị lung lay, thay đổi và dễ bị ảnh hưởng; người dễ uốn nắn; người bảo sao nghe vậy.

Ví dụ
“Authority has a nose of wax; it can be twisted in either direction.”

“A patent may not, like a nose of wax, be twisted one way to avoid anticipation (sự biết trước) and another to find infringement (sự xâm phạm, vi phạm).”

It also reflects the virulent (độc hại, hiểm độc) anti-patent bias that Breyer has exhibited, both before and after Mayo, as well as the distasteful judicial philosophy that the “end justifies the means,” no matter how illogical, or how much the law has to be “twisted like a nose of wax.”


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc