"Put on the nosebag" nghĩa là gì?

Photo by Maria Vernigora

"Put on the nosebag (túi đựng thức ăn sáng, giỏ thức ăn đeo ở ngựa)" -> nghĩa là bắt đầu ăn, dùng bữa.

Ví dụ
I'd travel to the moon for that particular 'menu'; a lightning raid from Cork, 48 hours in the Deise capital to put on the nosebag, is a no-brainer.

The streets are absolutely heaving over what locals call, ‘the best weekend of the year in Dingle,’ and each corner, nook (xó xỉnh) and cranny (góc tối tăm) presents an opportunity to put on the nosebag and, while I still lament the loss of the late, great Idá’s, new arrivals are easing the sting of its departure.

The first day I arrived in Almonte I went to the Superior Restaurant for lunch. I sat at the counter and I remember having coconut cream pie for dessert. The place was then owned by Messrs. George and Terry Charos. The server who attended upon me that day was Mrs. Gladys Currie. Mrs. Currie immediately struck up an animated conversation with me and we have been laughing and gossiping with one another ever since! It was the vivacious (sôi nổi, hoạt bát) Mrs. Currie who over the next 30 years primarily took care of me and my five other colleagues (including Mr. John H. Kerry and Mr. Nick Magus) when we met each morning promptly at 8:30 a.m. to put on the nosebag for coffee and breakfast.


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc