"There but for the grace of God go I" nghĩa là gì?

Sống bởi Ân Điển. Photo by  Keagan Henman

"There but for the grace of God (go I)" = Những điều tồi tệ xảy ra với người khác thì cũng có thể sẽ xảy ra với bạn.

Ví dụ
“Remember Natalie. She struggled, but, she was trying. In the end, I believe, the struggles were too much. Please, join me in praying that Natalie has found the peace she so desperately longed for,” Hamel wrote. “Be kind. Everyone is struggling, some more than others, some more alone than others. There but for the Grace of God go I.”

And he told Tucker Carlson, “Some of them have mental problems where they don’t even know they’re living that way. In fact, perhaps they like living that way.” Below, we present two videos that show how much “they like living that way.” As you view these, you might keep in mind that sixteenth-century saying, “There but for the grace of God, go I.”

Lopez was eloquent (có khả năng hùng biện) in his remarks. “We’re the same. People who are homeless, you never know who’s going to be your neighbor, your brother, your sister, your mother. Each one of them has their own stories and their own struggles and they’re working very hard to make their lives better,” he said. Long ago, I was taught an old proverb whose words now ring true: “There, but for the grace of God, go I.”

Bin Kuan

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc