"Half-baked" nghĩa là gì?

Nói gì mà nghe ngớ ngẩn vậy nhỉ? Photo by Charles from Pexels

"Half-baked" = nướng chưa chín hẳn -> chưa chín chắn, còn non nớt, khờ dại. Nghĩa khác là say rượu. 

Ví dụ
Yet the countless loose threads and half-baked ideas only frustrate (thất vọng), with sounds and melodies contradicting (mâu thuẫn) each other at every turn.

Reem Shaikh is cast as Malala, and she never really manages to emerge beyond the half-baked role she is given to play out, in a screenplay that reveals no attempt to look at the pervading (xâm nhập) Taliban situation from the eyes of its protagonist (nhân vật chính).

I know everyone is entitled to his or her own opinion. But let’s be honest. Sometimes a lot of those opinions can be downright crazy. And when it comes to Social Security (An ninh Xã hội), lots of people share their half-baked or out-and-out nutty (quái gở) ideas with me. Today, I’m going to share some of them with you... 

Thu Phương

Tags: word

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc