"Not a happy bunny" nghĩa là gì?

Tâm trạng đang tan chậm!!! Photo by Dean Ward on Unsplash

"Not a happy bunny" = không phải chú thỏ con hạnh phúc -> cụm từ này nghĩa là cực kỳ không hài lòng, cáu kỉnh, khó chịu.

Ví dụ
Pep Guardiola was not a happy bunny during Man City vs Liverpool today, after his side were denied a penalty after the ball hit Alexander-Arnold’s hand in the box.

Understandably gobsmacked (vô cùng kinh ngạc) following the news his wife had stitched him up with a fake baby, Adam is not a happy bunny at the start of The Stranger. Desperate for the truth, he rifles (lục lọi) through old boxes of memories – ultrasound scans, old photos, keepsake notes – before finally confronting his partner.

Piers Morgan has hit back at wife Celia Walden’s trolling, after she shared a steamy snap of ‘Mr Suds’ washing her car. And the Good Morning Britain presenter is not a happy bunny. Addressing her upload on today’s instalment (bài đăng), the 54-year-old fumed: ‘I don’t know Mr Suds but I’ll be finding out who Mr Suds is as a matter of urgency,’ to which Richard Arnold joked: ‘You’re not the only one!’

Thảo Nguyễn

Bài trước: "As happy as a sandboy" nghĩa là gì?
Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc