"Put the roses back in your cheeks" nghĩa là gì?

Muốn là một đóa hồng tỏa ngát hương thơm. Photo by Vil Son

"Put the roses back in (one's) cheeks" = Lấy lại/mang lại đôi má hồng -> Làm cho ai có sức sống/tươi khỏe và hồng hào hơn; hồi phục lại sức khỏe tốt.

Ví dụ
Talk about a 180-degree change for the better. She puts the roses back in her cheeks, more mature, and more comfortable with who she is. And you know what?

"There's so much more the body can endure and go through. Training in martial arts (học võ) is not only going to put the roses back in her cheeks but live longer.".

Norwegian Eilinn Seim, who now lives in Nice, France, spent hours in the gym every day following her mother's health scare as she believed it would put the roses back in her cheeks .

Ka Tina

Tags: phrase

Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc