"Cut up rough" nghĩa là gì?

Gì mà gắt vậy? Photo by christian buehner on Unsplash

"Cut up rough/nasty" nghĩa là (đột nhiên) tỏ ra, cư xử giận dữ, thô bạo.

Ví dụ
"Well, don't say such things as them, in a spear (thanh giáo) which is devoted to something pleasanter (vừa ý hơn)," urged (thuyết phục) Short. “Respect associations (tôn trọng đoàn thể), Tommy, even if you do cut up rough."

Shyam Lal Shastri had been known to cut up rough as a young man and was credited (tin rằng) with having stabbed (đâm) a youth to the point of death in a crowded cinema (rạp đông người) in a dispute (tranh cãi) over a girl. It would be a pity if he cut up rough.

If the governor (thống đốc) cuts up rough — and I can hardly expect him to be particularly generous (hào phóng) — if he should cut up rough, I may have something less than the usual shilling undutiful (không chấp hành nhiệm vụ) heirs (người thừa kế) are usually cut off with.


Post a Comment

Tin liên quan

    Tài chính

    Trung Quốc